• Title: Пътят на змията
  • Author: Torgny Lindgren Теодора Джебарова
  • ISBN: 9789545297458
  • Page: 261
  • Format: Paperback
  • . , Ecological footprint We are committed to protecting your privacy To make your experience at our website convenient, we gather information from you We maintain the privacy of your information using security technologies and adhere to policies that prevent unauthorized use of your personal information. WebMoney ,. . ,

    XIX XIX
    , , , , , XIX , , , , , XIX , , , , 1986 .

    One Reply to “Пътят на змията”

    1. Tough, pointlessly cruel as life itself, beautifully told and full of strange light.The translation into Bulgarian is truly breathtaking.Из архивите - рецензия за в. "Гласове"."Защото ние никога не сме имали друг изход, освен да си плащаме" В едно стопанство в Северна Швеция, Кулмюрлиден, няколко поколения богати чифликчии принуждават н [...]

    2. "Lord, to whom shall we go?"Torgny Lindgren's breakthrough novel (first published in 1982) is a dark affair, reminiscent of one of Dostoevsky's heavy tomes condensed down to a 150-page "j'accuse" towards a seemingly uncaring God and the, if you will, tyranny of evil men.The question at the start of this review is repeated like a mantra by our narrator, Johan - the grandson of a farmer in 19th century Northern Sweden who ends up in debt to the local merchant, who in these new times demands paymen [...]

    3. I don't think that any review that I can write will do this book justice. It is hauntingly beautiful and extremely tragic. The language is mesmerising and I feel that it was what captivated me the most about this book. I don't think that I have ever read a book that made me feel so connected to the history of my own family and the corner of the world they lived, toiled and died in.

    4. Ян след Ян… И в предишната книга, която четох, беше Ян, и сега…Започва да ми се очертава една представа за скандинавската литература в главата, която може и да е погрешна при немного прочетени книги. Но дори да се абстрахирам от климата им, определящата думичка е „суровост [...]

    5. This book stirred so many emotions. I felt like screaming and crying. It was an overwhelming experience.

    6. "Бележка на преводачаТози превод е отпечатан в бр. 3/1984 г. на сп. "Панорама" в съкратен вид, като са премахнати почти всички библейски цитати, които авторът е вплел в текста, и част от песните.Цитатите от Библията Торни Линдгрен не е сложил в кавички, нито е указал точното им мяс [...]

    7. Tung och rak skildring av vad skuldsättning gör med en. Hur allt handlar om värde, och till slut är kroppen den enda vara man har. Jag blev arg och djupt berörd. Och fascinerad av ramberättelsen och språket.

    8. Mäktig läsning förstås! Det är ju Torgny Lindgren och mig veterligen har han aldrig skrivit något halvdant. Jag konsumerade denna som ljudbok inläst av författaren själv. En riktigt höjdare och kan varmt rekommenderas för alla som vill komma närmare den västerbottniska provinsen. En tung berättelse om skuld, fattigdom och moral.

    9. An extremely sad story about a very poor family in 19th century Sweden, and how religion and financial power is used as an oppressive tool from generation to generation. Beautifully narrated by the author himself in a stunning old fashion northern dialect. I give the book four stars, instead of 3.5 because of the narration.

    10. Som allra bäst när författaren själv läser upp den. En gripande berättelse om skulden och krediten och de som alltid får betala det högsta priset, utan att någonsin bli fria. Finns som podd på SRplay i sommar *tips tips*

    11. Det här var inte Torgny Lindgrens första bok, men kanske den som gjorde honom så älskad, år 1982. Det är fantastisk läsning. Långa stycken läste jag långsamt mening för mening på ett sätt jag inte brukar.

    12. Vilken stark och sorglig bok. Den bästa jag läst på länge. Man lider med Tea och hennes barn. Magen vrider sig. Språket var riktig svårt att börja med men flyter på efter ett tag.

    13. Ян след Ян… И в предишната книга, която четох, беше Ян, и сега…Започва да ми се очертава една представа за скандинавската литература в главата, която може и да е погрешна при немного прочетени книги. Но дори да се абстрахирам от климата им, определящата думичка е „суровост [...]

    14. Román Cesty hada na skále v knize doplňují ještě povídky Voda a Vratidlo ze sbírky Merabina krása. Postavy všech tří částí jsou chudí venkované, kteří s pokorou berou na sebe svůj úděl. Ovšem postavit se proti přírodě, zákonu přirozenosti, se nevyplácí - následuje krutá odplata. Těžko uchopitelná moudrost obyčejných lidí. "Ten zlo činí, jenž Boha nevidí.Ty ho chceš ještě bránit? zeptal jsem se.Nikdo ho nemůže bránit, řekla Johanna. Ale je to pře [...]

    15. Brilliant - I lurve Lindgren's stuff, he's so very noir.Watched the 2 hour film last night(Ormens väg på hälleberget(1986)), a star-spangled affair with the cream of Swedish actors including Stellan Skarsgård as the snake (and also owner of an offending snake). You may know Stellan Skarsgård as the pursuing sub captain in The Hunt for Red October. He has also 'sold out' to the Americans *spits* to play Martin Vanger in Hollywood version of The Girl with the Dragon Tattoo(2011).

    16. “Пътят на змията” на Торни Линдгрен – малко кръвосмешение по шведски: knigolandiafo/2010/01/b Да, знам, че заглавието звучи привлекателно, но истината е по- различна. Северните народи правят странни неща във всяка област и литературата не остава по-назад (това се отнася и за “Глад” н [...]

    17. Якась депресивна книга. Постійні нарікання на долю, якась приреченість, важке життя людей і таке інше. І що цікаво на фоні оцих нарікань головні герої нічого і не роблять аби змінити цю долю. Так само, нерозкриті деякі сюжетні лінії (наприклад, минуле того ж Якоба та ін.) Але х [...]

    18. Read in Czech translation by Dagmar Hartlová. This book reminds me Hamsun's Growth of the Soil in many ways. Probably because of this never ending effort the main characters make to survive, allusions and Bible quotates and above all the dry humor in the book.

    19. Härligt med dialekten. En gräslig historia om Karl Orsa som drar fördel av dem som är satta i skuld.

    20. Доста тъничка, няма 85 страници, а ми дотежа като 850; мрачна, студена, сурова, но и много хубава също. Заприлича ми на Позорът на Кутси и Дервишовото семе на Хайтов.

    21. Bókin er fínasta slag, tí at hon stammar frá veruleikanum og lýsir nokkso væl neyðarár Svøríkis :)

    22. Изключително тежка и потискаща, цялата атмосфера в книгата е направо смазваща, но стилът е невероятен. Наистина все едно четеш някоя библиейска притча.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *